je crois qu'il profita, pour son évasion, d'une migration d'oiseaux sauvages.
(Cita y dibujo de Antoine de Saint-Exupéry, Le petit prince)
Pizarnik decía. Que el pájaro se ha hecho jaula. Y se ha volado. Señor. Qué haré con el miedo, qué haré con el miedo. Señor.
Y la esperanza se ha volado. Y el jardín se ha volado. Y mi corazón, apretando mis costillas. Porque aún no se ha volado.
(Pero lo hará, alguna vez, tal vez, migrará con la migración de los pájaros salvajes, de las cigüeñas que pueblan los campanarios de este sitio. En Ningún Lugar. En Ninguna Parte.)
(alas)
Pajaritos por aquí, pajaritos por alláá XD.
ResponderEliminarPájaros en la cabeza. Y en la tripa. Y en las alas.
ResponderEliminarbuenos motivos para empezar.
ResponderEliminargracias.
ResponderEliminar