sábado, 25 de marzo de 2017

Un poema galés.


Don’t Cry for Me, Aberyswyth
Para Miriam
No llores por mí, Aberyswyth,
dice el graffiti junto al cementerio del castillo
que fue destruido por Carlos I
tras la Guerra Civil.

No llores por mí.
Y no lo hará.
Porque es ella quien ha querido venir
frente a las olas que arrasan
el paseo marítimo.

Ahora estamos aquí
salvajemente libres
en un Día del Padre sin padre

como un castillo en ruinas

que ya no puede temerle al mar.



Don’t Cry for Me, Aberystwyth
for Miriam
Don’t cry for me, Aberystwyth,
reads the graffiti by the cemetery of the castle
which was "slighted" —as the guide says— by Charles I
      after the Civil War.

Don't cry for me.
I know you won't.
Because it was she who decided to come
and face the waves which ravage
the promenade.

Now we're here
        wildly free
on Father's Day without a father

like a wrecked castle that cannot
fear the sea anymore.

Aberystwyth, 19 de marzo 2017.

No hay comentarios:

Publicar un comentario